最近ジョジョ北米版を入手したので
読んでるんですが、
ちょうど今2部読んでて
ジョセフが「逃げるんだよォ!」


をやってたので
久しぶりに
歌詞和訳をやりたいな〜と思います!


以前Another One Bites The Dustでも紹介しましたが、
ジョセフと承太郎との会話で
出てきましたね。
  


"Beat It"
今夜はビート・イット


ジョジョ的に訳すなら、
「逃げるんだよォ!」


They told him, "Don't you ever come around here.
Don't wanna see your face. You better disappear."
The fire's in their eyes and their words are really clear
So beat it, just beat it

奴らは言った
「この辺りに二度と来るな。
お前の顔なんか見たくない。
消えろ。」

目の中の炎と言葉は本物だ
だから逃げろ、ただ逃げるんだよォ!


You better run, you better do what you can
Don't wanna see no blood, don't be a macho man
You wanna be tough, better do what you can
So beat it, but you wanna be bad

逃げてやれることをやるんだ
血は見たくないし、マッチョな奴にもなりたくないんだろ?
強くなりたいならやれることをやれ
だから逃げろ、でもワルになりたいんだろ?


Just beat it, beat it, beat it, beat it
No one wants to be defeated
Showin' how funky strong is your fight
It doesn't matter who's wrong or right

ただ逃げろ、逃げろ、逃げろ、逃げるんだよォ!
誰もやられたくはないだろ?
ワルで強いところを見せてやるんだ
誰が悪いとか正しいかは関係ない

Just beat it, beat it 

ただ逃げろ、逃げるんだよォ!

They're out to get you, better leave while you can
Don't wanna be a boy, you wanna be a man
You wanna stay alive, better do what you can
So beat it, just beat it

奴らお前をぶちのめそうと必死だ、もう行った方がいい
ガキにはなりたくないだろ?男らしくなりたいだろ?
生きていたいならやれることをやれ
だから逃げろ、ただ逃げるんだよォ!


You have to show them that you're really not scared
You're playin' with your life, this ain't no truth or dare
They'll kick you, then they beat you, then they'll tell you it's fair
So beat it, but you wanna be bad

全然ビビってないってところを奴らに見せつけないと
人生を楽しんでるようだが、これは度胸試しのゲームじゃない
奴らはお前を蹴り飛ばし殴りつけて、
当然だと言うだろう
だから逃げろ、でもワルになりたいんだろ?


〜解説〜
beat it
逃げろ、失せろ、どっかへ行けの意味。
Go awayを荒っぽくした表現。

better
〜した方がいい、望ましい

会話でよく出てくる表現なので
覚えておくといいですね!

funky
歌詞の中に funky と出てきますが、特に意味はないようです。
英語の歌詞では意味はないけど語呂合わせで出てくる単語というのがたくさんありますね。
ただ、ファンキーミュージックは骨の髄まで悪いという音色、特徴があるので、
ここではワルと訳しています。

it doesn't matter
matterは問題がある、関係がある、物事が重要だ、という意味ですが、
↑で問題ではない、関係ないという意味。

会話でよく出てくるので
覚えておくといいですね!

truth or dare
直訳すると『真実か挑戦か』ですが、
truth or dareと言われたら、
どちらかを選びます。
truthを選んだら、周りからの質問に正直に真実を答えなければいけないです。
dareを選んだら、だいたいエロいことや嫌なことが命令されるので、やれと言われたことに挑戦します。


---

逃げるんだよォ!と訳すと
なんだかおかしくて笑っちゃいますw
曲のイメージとちょっと違いますが
ジョセフが逃げてるようで
これはこれでいいかなと思ってます